Mostrar mensagens com a etiqueta yoni. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta yoni. Mostrar todas as mensagens

30.8.13

Ojime

Ojime . ca. 1920. Ivory.
2 cm. ( 0.75")
 
Japanese netsuke are little carvings, mostly made out of ivory or wood, as handling pieces, or toggles.

A netsuke will always have a couple of linked holes, or a deliberate gap often between a tail or leg, for a cord to be attached so that they could be used as a toggle. They were then most often attached to an inro.

An inro is a decorated lacquer container, consisting of a number of interlocking compartments, usually there are between 2 to 6 compartments, all held together on a cord.

An ojime, this is a decorative bead, is then threaded onto the cord so that once pushed down towards the inro, it keeps all the compartments closed. Ojime can be carved metal, ivory or stone beads. These inro were then used for carrying such small personal items as seals and pills and became fashionable with the Kimono.

The kimono had no pockets so the inro, held closed by the ojime, would be worn hanging from the sash; the netsuke was then, pushed up under the sash, thus trapping and holding the inro in place. (Edited text from John Neville Cohen website )



17.8.13

Okimono

 Okimono in the shape of a pine cone. 19th C.
Ivory. 50 cm. Made in Japan.@ The British Museum

Okimono is a Japanese term for objects for display in front of religious altars, in a tokonoma, or in other such special spaces for setting objects to be appreciated.
An okimono may be a small Japanese carving, similar to, but larger than netsuke. Unlike netsuke, which had a specific purpose, okimono were purely decorative and were displayed in the tokonoma.


16.6.12


"O senhor pense, o senhor
ache. O senhor ponha enredo".
João Guimarães Rosa

Foto: Annika Jolene dans son boudoir, Curitiba, 15 de maio de 2007

30.11.11

A pequena Rosa Branca



A Rosa do mundo não é para mim.
Para mim quero apenas a pequena rosa branca da Escócia
De cheiro agreste e doce — e que destroça o coração.

Hugh MacDiarmid (1892-1978)
trad. Sara Soares de Oliveira
— Rosa do Mundo, Assirio e Alvim